Play it by ear: The latest TWS earbuds translate languages ​​in real time without internet

Express News Service

Shashi Godboli walked into a New York café for coffee on a bright spring morning in 2012. A simple Indian housewife who doesn’t understand much English, Godbully is fond of the menu of Americanos, Italianos, cappuccinos, and lattes.

The lady who runs the cafe does not understand her accent and vice versa. Godbole collapses, unable to understand the state of simple coffee, thanks to a language barrier. She walked out of the café feeling ashamed of herself. This scene from the popular Bollywood movie English Vinglish, starring Sridevi, would have appeared differently in 2022 using the new subtitle technology.

Now, she’s walking around the same place and announcing her pick. Its TWS earbuds will pick up her words and translate them into English in an accent that café staff can understand and output through the phones speaker connected to the earbuds. Then they pick up on what the cafe staff is saying over the phone, which has been translated into Godbole.

All this without an internet connection. The TWS Earbuds, introduced in mid-2022 (the M2 version is currently available in India), are a product of TimeKettle, a US-based technology company that sells consumer electronics that specializes in real-time mobile phone translation.

TWS, or True Wireless Stereo, allows the user to pair two audio devices using Bluetooth. While the device is famous for its subtitle services, you can always use it to listen to music, watch movies, and, of course, make hands-free calls.

Now in the third upgrade, the Timekettle M3 TWS earbuds are meant to be shared between two people – they can have a conversation in two separate languages. The earphones translate both languages ​​simultaneously and in real time.

From Arabic and Dutch to Hindi and Indonesian, it can translate 40 languages ​​and 93 dialects. Major international languages ​​such as English, Japanese, French, Spanish, Korean and German can also be translated offline. Subtitles, with an accuracy of 95% of the time, occur with an interval of 0.5 seconds.

Buds can be used in three translation modes. In touch mode, the user simply needs to tap on the force sensor (located at the back of the earbuds) to activate voice capture to translate all spoken sentences at the same time. In listening mode, the smartphone acts as a microphone and picks up the audio and translates it into your language through the earphones.

In speakerphone mode, your phone’s speaker and earphones act as simultaneous translation devices, allowing you to have conversations with strangers without having to hand them an earphone. In this mode, the device recognizes and translates the spoken sentences in the microphone, and plays them through the phone’s speakerphone. Choose your pose and use it the way you want.

Available on Android and iOS phones at Chroma, BestBuy and Amazon, priced at Rs 10,200 onwards

The lady who runs the cafe does not understand her accent and vice versa. Godbole collapses, unable to understand the state of simple coffee, thanks to a language barrier. She walked out of the café feeling ashamed of herself. This scene from the popular Bollywood movie English Vinglish, starring Sridevi, would have appeared differently in 2022 using the new subtitle technology.

Now, she’s walking around the same place and announcing her pick. Its TWS earbuds will pick up her words and translate them into English in an accent that café staff can understand and output through the phones speaker connected to the earbuds. Then they pick up on what the cafe staff is saying over the phone, which has been translated into Godbole.

All this without an internet connection. The TWS Earbuds, introduced in mid-2022 (the M2 version is currently available in India), are a product of TimeKettle, a US-based technology company that sells consumer electronics that specializes in real-time mobile phone translation.

TWS, or True Wireless Stereo, allows the user to pair two audio devices using Bluetooth. While the device is famous for its subtitle services, you can always use it to listen to music, watch movies, and, of course, make hands-free calls.

Now in the third upgrade, the Timekettle M3 TWS earbuds are meant to be shared between two people – they can have a conversation in two separate languages. The earphones translate both languages ​​simultaneously and in real time.

From Arabic and Dutch to Hindi and Indonesian, it can translate 40 languages ​​and 93 dialects. Major international languages ​​such as English, Japanese, French, Spanish, Korean and German can also be translated offline. Subtitles, with an accuracy of 95% of the time, occur with an interval of 0.5 seconds.

Buds can be used in three translation modes. In touch mode, the user simply needs to tap on the force sensor (located at the back of the earbuds) to activate voice capture to translate all spoken sentences at the same time. In listening mode, the smartphone acts as a microphone and picks up the audio and translates it into your language through the earphones.

In speakerphone mode, your phone’s speaker and earphones act as simultaneous translation devices, allowing you to have conversations with strangers without having to hand them an earphone. In this mode, the device recognizes and translates the spoken sentences in the microphone, and plays them through the phone’s speakerphone. Choose your pose and use it the way you want.

Available on Android and iOS phones at Chroma, BestBuy and Amazon, priced at Rs 10,200 onwards

Stay in touch with us via social media platform for instant update Click here to join us TswingingAnd the & Facebook

Leave a Comment